Тире и интервали, или за кодификаторските хрумвания/своеволия

14.10.2015 at 17:48 5 коментара

От 21 години (кога минаха!) следя кодификаторските решения отблизо по две причини:
1. Работата ми като редактор и коректор го налага.
2. От чисто научен интерес.

Даже има и нещо като трета причина: опитвам се да разбера мотивите за определени решения. Понякога това се доближава до гадаенето – уви, природата не ме е дарила със свръхестествената способност да прониквам в съзнанието на други хора. А такава способност е нужна, когато човек се опитва да разбере защо, за Бога (sic – с главна буква!), интервалите никак не могат да се разберат с тирето в трите официални правописни речника:

1. Правописен речник на съвременния български книжовен език. Второ фототипно изд. С., БАН, Академично издателство „Проф. Марин Дринов“, 1995 – ПРСБКЕ.
2. Нов правописен речник на българския език. С., БАН, Хейзъл, 2002 – НПРБЕ.
3. Официален правописен речник на българския език. С., БАН, Просвета, 2012 – ОПРБЕ.

Тук става въпрос за интервалите при непунктуационната употреба на тирето. Ето как се развиват сюжетните линии.

Първа сюжетна линия

ПРСБКЕ – за означаване на разстояние между две или повече точки в пространството или времето.
Влакът София – Пловдив – Бургас тръгва в 11 часа.
Ще мина утре – вдругиден.

НПРБЕ – за означаване на посока, разстояние, отдалеченост между две или повече точки в пространството или във времето (вм. предлозите от… до).
жп линия Русе—Варна, Иван Вазов (1850—1921)

ОПРБЕ – за означаване на период от време, интервал или отношение между обекти в пространството, когато е налице пропускане на съюз или предлог.
VI – V в. пр.н.е., Иван Вазов (1850 – 1921), жп линия Русе – Варна

Втора сюжетна линия

ПРСБКЕ – за означаване на приблизителност на определена величина.
Ще те чакам 10–15 минути.

НПРБЕ – за означаване на приблизителност.
Останах само 15—20 минути.
Ще ти се обадя в сряда—четвъртък. [Сравнете с примера от ПРСБКЕ в първа сюжетна линия.]

ОПРБЕ – за означаване на приблизителност.
Останаха само 15 – 20 минути.
Ще ти се обадя в сряда – четвъртък. [Сравнете с примера от ПРСБКЕ в първа сюжетна линия.]

Трета сюжетна линия

ПРСБКЕ – за свързване на имена, сочещи създателите на една теория, закон, учение и др. под.
Хипотезата на Кант – Лаплас; закон на Бойл – Мариот; пактът Молотов – Рибентроп

НПРБЕ 1. при именуване на теория, хипотеза, закон, учение, договор и под. чрез свързване на имената на създателите (авторите) им.
хипотеза на Кант—Лаплас, закон на Стефан—Болцман, спогодба Политис—Калфов

2. при свързване на взаимнообусловени и съпоставими явления.
взаимодействие личност—култура, опозиция родно—чуждо

ОПРБЕ – за означаване на отношения между понятия, обекти и др. (когато е пропуснат съюзът между тях).
Хипотезата Кант – Лаплас, закон на Бойл – Мариот, опозиция родно – чуждо

Трите сюжетни линии се развиват паралелно – първоначално имаме интервали в ПРСБКЕ, после интервалите се съкращават в НПРБЕ (някаква криза за хартия да е имало тогава?), за да се появят отново в ОПРБЕ.

На част от читателите всичко това може да се стори маловажно – някакви си тирета и интервали, голяма работа дали ги има, или няма. За коректора обаче интервалите са важни, защото, освен за правописни и пунктуационни грешки, той следи за доста други неща, включително и дали има/няма интервали на съответните места.

Непоследователността по отношение на тирето и интервалите в трите речника ми създава главоболия – предполагам и на другите колеги, които държат на работата и името си. Така че, уважаеми кодификатори, ако обичате, изяснете се първо със самите себе си, после помежду си и кажете какво ще правим с тирето и интервалите. Когато решите, моля – обосновано, а после бъдете така добри да сте последователни, още повече когато липсва ясна причина да лъкатушите.

Advertisements

Entry filed under: Език мой – приятел мой, Пунктуация. Tags: , .

Да слеем, да полуслеем или да разделим (11)? Помощно-технически/помощнотехнически Купуването и продаването на гласове е престъпление

5 коментара Add your own

  • 1. Младен Чомонев  |  14.10.2015 в 21:05

    Павлина, много харесвам коментарите Ви, но получавате ли някога отговори?

    Пита Ви колега на тези, които би трябвало да отговорят…

    Отговор
  • 4. Борил Гуринов  |  19.10.2015 в 9:52

    Предполагам, че ползването на m и n тире обърква нещата допълнително.

    Отговор
    • 5. Павлина  |  21.10.2015 в 15:34

      В последните години почти не се употребява m-тире. В ОПРБЕ има само n-тире.

      Отговор

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Как се пише?

Категории

Последни коментари

Боян Георгиев on Езикови питанки
Педант on Да слеем, да полуслеем или да…
Павлина on Езикови питанки
Светлана Йорданова Д… on Езикови питанки
Павлина on Езикови питанки
Катинка Диковска on Езикови питанки

Блогът е включен в

Блогосфера
Информ@Лично

Въведете своя имейл адрес в полето долу и натиснете бутона, за да се абонирате за публикациите в блога.

Join 382 other followers

Лиценз

Creative Commons License
Всички публикации в блога са под лиценза Криейтив Комънс: признание–некомерсиално–без производни произведения 2.5 България

Суха статистика

  • 809,523 посещения

%d bloggers like this: