Да подходим с експертност към експертизата
10.05.2018 at 19:52 6 коментара
Да го кажем ясно: днес експертността е в немилост – авторитетът ѝ неумолимо спада, а думата, с която по-често я назоваваме, всъщност… значи нещо друго. В последните години свикнахме да чуваме, че еди-кой си притежавал експертиза. Поне е ясно защо се получава така: съществуващата вече в българския език заемка експертиза безкритично се натоварва със значението, което думата expertise има в английския – ’специални познания, умения, опит в определена област’.
Да, обаче в нашия език думата експертиза е утвърдена отдавна и означава ’разглеждане на въпрос, проблем от експерти, за да се даде компетентно заключение’. Натоварването ѝ с ново значение не е нещо неестествено, но пък и не е желателно, особено в словосъчетания като “имам експертиза”. Какво всъщност имам – знания и опит или заключение от експерти?
Основните причини за употребата на експертиза с новото значение според мен са две:
1. Огромното лексикално влияние на английския език върху българския в последните десетилетия, улеснено не само от навлизането на новите технологии, но и от това, че огромна част от работещите и учещите българи активно използват английски в ежедневието си.
2. Нашата езикова леност. Вместо да потърсим различна и по-точна дума за понятието, ние употребяваме чуждата. Не само защото е по-престижна (звучи по-така), но и защото ни идва наготово и не се налага да мислим, да търсим, да пробваме, да отиграваме варианти.
Езикът е такъв, какъвто ние, говорещите и пишещите, го моделираме. Отказвайки се обаче да търсим думите, които точно изразяват нашите мисли (на съответния език), попадаме в мъглява зона – там, където събеседниците ни могат да вложат в тях произволен смисъл.
Entry filed under: Език мой – приятел мой, Лексикология, Някакви такива. Tags: експертиза, експертност.
1. Мария Милева | 16.04.2019 в 13:03
За съжаление, напоследък всички притежават „експертиза“. Честно казано, косата ми се изправя, като си помисля с каква „експертиза“ натоварват обществото ни при тази явна и нахална тяхна неграмотност! Ужасно самочувствие!… Айде, някои са си откровени селяни, но думата се употребява грешно и от хора, които отдавна би трябвало да са получили добро образование, ерго, да са чели много книги. Парвенющина….
2. Флора | 11.05.2018 в 12:10
Павлина, много хубаво! И аз благодаря.
Използващите „експертиза“ вместо точната дума, явно си имат вече лична експертиза…
„Отказвайки се обаче да търсим думите, които точно изразяват нашите мисли (на съответния език), попадаме в мъглява зона – там, където събеседниците ни могат да вложат в тях произволен смисъл.“
Да … Един ден вече няма да се разбираме помежду си.
3. Кристина Петрова | 11.05.2018 в 9:33
Поздравления за статията относно експертизите. Дано повече хора я прочетат! Безразборната употреба на думата за щяло и нещяло звучи толкова некомпетентно, че чак е дразнещо. А в устата на журналистите звучи най-малко като необразованост. Също както неграмотната употреба на словосъчетанието пленарна зала в изречението, без да бъде членувано. Точно както арабин говори български език!
Още веднъж, поздравления!
4. Петко Р. Славейов | 10.05.2018 в 22:21
А какво да кажем за така популярния напоследък GDPR?
Защо всички го пишат така и казват Джи-Ди-Пи-Ар, а не
ОРЗД – ОРеЗеДе.
Девет букви в английския вариант срещу седем в българския.
Ама е по-фйешън да го казваме на ингилизки, нали?….
5. Иван Петров | 11.05.2018 в 1:25
Искате да кажете, че трябва да преведем НАТО? И да стане нещо като френското ОТАН?
6. Иван Петров | 10.05.2018 в 21:04
В този ред на мисли бихте ли разсъдили върху респекта, който в България се всява, а другаде се печели.
https://www.blitz.bg/kriminalni/mito-ochite-vsyava-respekt-sred-vragovete-si-po-burgaskite-zavedeniya_news491013.html
И любимото ми
http://epicenter.bg/article/Politolozi-za-prezidenta-Radev–Prekrasen-darzhaven-glava-e–vsyava-respekt-i-uvazhenie-/129604/2/0