Момичето – то или тя?
24.03.2010 at 11:30 13 коментара
Интересно нещо е езикът. Интересни са и въпросите, които ми задавате. Когато ви предоставих възможност да се консултирате с мен, си мислех, че ще ме питате за тривиални неща: тук пълен член ли трябва да се постави, или кратък; в това изречение нужна ли е запетая и т.н. Оказа се, че повечето от въпросите в Езикови питанки съвсем не са такива, а напротив – отнасят се до езикови тънкости, до съвременни тенденции или спорни случаи. Ето още едно потвърждение.
Въпрос от vilervale
Любопитно ми е, как решавате в практиката си казуса с притежателните местоимения покрай „момичето“: „Момичето ме погледна. Взрях се в очите ѝ/му.“ Срещал съм аргументи в полза и на двата варианта, първият ми се струва все по-доминиращ (сещам се с усмивка за поста ви за степенуването), но напоследък коректорки-пуристи яростно защитават втория. Вие към коя школа сте? :)
Моят отговор
Практиката ми е предимно в областта на ИТ изданията, доста време съм коригирала и редактирала специализирана научна литература (археология, нумизматика), имам малък опит и с юридически текстове. Както можете да се досетите, момичета там не наминават. Веднъж дори съпругът ми се пошегува: “Как не се случи да коригираш поне един любовен роман!”
Сега сериозно по въпроса. Макар че не ми се е налагало да решавам такъв казус, пренебрегването на граматическото съгласуване по род ми е правило впечатление. Защо изобщо е възможно това пренебрегване? При съществителното момиче има разминаване между граматическия род – среден, и пола на означаваното лице – женски. Освен това момиче може да бъде наречено и двегодишно дете, и девойка (позабравихме я тази дума), и млада жена. Макар и все по-рядко, случва се аз също да чуя момиче по мой адрес :). Ако в определен контекст надделява именно представата за девойка или млада жена, ако авторът желае да подчертае нежната, красива и женствена природа на това същество, не виждам нищо осъдително да се използват местоимения от женски род, съотнесени към момиче, особено в художествената литература.
Струва ми се, че примерът, даден във въпроса, е свързан със засилващата се тенденция към логическо съгласуване в българския език, което в граматиките се разглежда само (доколкото ми е известно) при сказуемото и подлога.
Вероятно вече е станало ясно, че не се числя към “коректорките пуристи”, както ги определяте, макар да разбирам стремежа им към граматическа изрядност на текстовете. В началото на практиката си и аз бях неотстъпчива – прилагах закона с цялата му сила :). С течение на времето започнах повече да се вслушвам в езиковото си чувство, съзнавайки условността на нормата. Естествено, в много редки случаи си позволявам да пренебрегвам правилата. Бих посъветвала да го правите само ако ги познавате отлично и имате солидни аргументи срещу тях.
Entry filed under: Език мой – приятел мой, Морфология. Tags: момиче, съгласуване по род.
13 коментара Add your own
Вашият коментар
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed
1. piliph | 13.02.2011 в 1:15
— Умори ли се? — питам аз момичето, което се готвя да дам планинска китка утре.
— Не — отговаря тя. Тъмната й коса се слива с мрачината. Само лицето се белее мъничко и меланхолично.
Слабо и монотонно шуми селската река и кара на мечтане.
Ел. Пелин
(За отбелязване е и дателното местоимение за ср.род „което“.)
2. Павлина | 13.02.2011 в 19:48
Благодаря за художествената илюстрация на публикацията. Предполагам (само предполагам), че зад което се крие диалектна особеност – изпускане на предлога на в определени словосъчетания, ако не е някакъв “технически” пропуск, разбира се.
3. Ела Георгиева | 05.04.2010 в 2:34
Бърз въпрос, че това ме мъчи много: „возкресе“ или „воскресе“?
4. Павлина | 05.04.2010 в 21:40
Ела, редно е да се пише “воскресе”, защото поздравът “Христос воскресе!” е църковнославянски и следва правописът да е църковнославянски.
5. Ела Георгиева | 07.04.2010 в 21:23
Бях го написала „воскресе“ на едно място – по инстинкт, без да мисля, и като се замислих, стана лошо :).
Благодаря!
6. Павлина | 07.04.2010 в 21:57
Като се замисли човек, често бърка :). Аз пък днес продължих да разсъждавам за църковнославянския поздрав и съответно за отговора. Това “воистина” изобщо не се връзва с църковнославянския, защото на старобългарски е “въ истин@” (на мястото на @ трябва да има голяма носовка, която интернет все още не ми позволява да изпиша), следователно на църковнославянски ще да е “воистину”. И наистина е “воистину” според речника, с който направих справка. Побългарили сме отговора с това “воистина”, така си мисля.
7. hidko | 27.03.2010 в 16:32
Именно ситуацията е важна.Ако искам да изразя близост(интимност), ще кажа „взрях се в очите и“.Но ако искам да запазя дистанция(безразличие),ще кажа „в очите му“.Това ме радва,че езика ни може да е много по богат и изразителен,ако само не се ограничаваме от кофража на „нормите“.
8. Комитата | 25.03.2010 в 2:30
Момичето е ТО. Граматичният род е важният в езикови въпроси. В други въпроси е важен друг род. Между другото, откъде ти дойде наум, че девойка не е употребявана дума… от години забелязвам, че замества доста жаргонни синоними ;-)
9. Павлина | 25.03.2010 в 22:51
Ценя коментарите, които изразяват несъгласие или резервираност по отношение на моето мнение. (Сега да не започнете масово да изразявате несъгласие! ;) За мен момичето също е то и самата аз надали бих казала “очите ѝ” вместо “очите му”. Въпросът е дали като коректор мога да допусна съгласуване, пренебрегващо граматическия род. Да, по изключение, в определени случаи, в определен контекст, в който преценя, че това е оправдано и е натоварено със смисъл.
Съгласна съм, че граматическият род е важният в езиковите въпроси, но езикът е несъвършено творение, в него са заложени толкова противоречия, които човек усеща и които иска да разреши. Граматическите категории и значения, в това число и родът, не са дадени свише и подлежат на промяна. Има такива примери и в нашия език. Защо казваме “добър вечер”, а не “добра вечер”? Защото някога думата е била от мъжки род. Днес е от женски, но някогашното съгласуване на прилагателното се е запазило в този израз.
А за “девойката” не съм правила статистически изследвания, но си мислех, че отстъпва пред “тийнейджърка”, и Google го потвърждава, колкото и непредставителни да са тези данни – 146 000 : 240 000 страници. За новите значения на “девойка” по-добре да не отварям дума, защото пак ще трябва да напиша цяла публикация ;).
10. oli | 27.11.2010 в 4:13
„Момичето е ТО. Граматичният род е важният в езикови въпроси.“
Аха, схванах – БАЩАТА е ТЯ…
:)
11. ping | 25.03.2010 в 0:57
Доста йезуитски отговор, но тъй като съвпада със собственото ми мнение, го харесвам :)
12. Павлина | 24.03.2010 в 19:05
Заповядай, добре дошла! :)
13. lyd | 24.03.2010 в 12:39
Много се радвам, че не сте от коректорите-пуристи, понеже смятам да чета редовно този блог :)