Донемайкъде бях изненадана

25.07.2009 at 23:42 6 коментара

От въпрос №9 в теста по български език и литература, който решаваха кандидат-гимназистите преди повече от месец. Ето как е формулиран той:

“9. В кое от изреченията НЕ е допусната правописна грешка?
А) Победен и объркан донемайкъде, той беше принуден да напусне полесражението.
Б) Златюбояджиевите картини са пример за оригиналност и за силно изявена индивидуалност.
В) Нова десет томна поредица ще представи творби от български класици, творили след Освобождението.
Г) Старата крепост, в чийто мрак отеква тайственият шепот на миналото, днес е реставрирана”.

Изненадата ми беше двойна.

Първата – от справката с “Нов правописен речник на българския език”, която показва, че донемайкъде се пише слято, а от немай-къде – точно по този начин. Дадено е в скоби при немай-къде. Непоследователност или недоглеждане от страна на авторите? Склонна съм да мисля, че е второто, защото не се сещам за основателна причина тези толкова сходни в структурно отношение наречия (или адвербиални изрази?)  да се пишат по различен начин.

Втората ми изненада е многопластова, но най-общо може да се сведе до това, че точно донемайкъде – една толкова рядко употребявана дума/израз, е станала пробен камък за правописните умения на децата. Порових се в други речници, издадени също със санкцията на БАН, за да проверя как стоят нещата там.

В стария “Правописен речник на съвременния български книжовен език” (1983 г., преиздаден през 1995 г.) положението е същото, само липсва изразът от немай къде в скоби при немай-къде.

В многотомния “Речник на българския език”, чиито съставители са се постарали да обхванат възможно най-пълно словното ни богатство, няма отделна статия за донемайкъде. Проверих и на буквата О, евентуално за отнемайкъде – също нищо. В статията за къде обаче изразът от немай къде е даден като фразеологизъм.

В двутомния “Фразеологичен речник на българския език” (1974 г.) двата израза са дадени в отделни статии – значи се смятат за фразеологизми, т.е. състоят се от отделни думи (!) – и са изписани по следния начин: до немай-къде и от немай-къде.

Объркахте ли се? Ами объркано си е.

С целия си коректорски стаж, полузасрамено ще кажа, че и аз не знаех как се пише донемайкъде, нито от немай-къде. В подобни случаи отварям правописния речник и проверявам (и нерядко се изненадвам). На въпрос №9 все пак нямаше да се изложа, понеже желязно знам, че Златюбояджиевите е написано грешно. На колко от седмокласниците обаче е известна тази тънкост? Да не говорим че от правилото за полуслято изписване тук (Златю-Бояджиеви картини, Цар-Симеонова епоха) има изключения, които може и да са по-често срещани в езиковата практика – имената на селища от типа на Капитан Андреево и Поручик Чунчево.

След двойната си изненада имам и двойна надежда – че:
1) непоследователността в българския правопис ще бъде ограничена с новото издание на правописния речник, а
2) съставителите на тестовете за кандидатгимназиалните изпити ще слязат на земята и ще проявяват повече здрав разум в работата си – твърде е отговорна!

Още по темата за слятото, полуслятото и разделното писане:
Да слеем, да полуслеем или да разделим? (1)
Да слеем, да полуслеем или да разделим (2)
Малък слалом между правописните правила

Entry filed under: Език мой – приятел мой, Правопис. Tags: , , , , , .

Уиски и дървеници Шест малки неща, които ме правят щастлива

6 коментара Add your own

  • 1. plampetkov  |  26.11.2018 в 1:04

    Към днешна дата „донемайкъде“ още ли е една дума?

    Отговор
  • 3. Павлина  |  20.08.2009 в 12:07

    Давам си сметка, че не е лесно да се съставят тестове, че те бяха въведени сравнително наскоро, а не преди десетилетия, че е нужно време да се усъвършенстват… И ми е интересно кой точно прави тестовете – от колко души се състои екипът и какви специалисти са точно, какъв е професионалният им опит. Ако този вариант на теста беше прочетен от няколко филолози, практикуващи в различни области (например учени, учители, журналисти, коректори), все на някого щеше да му направи впечатление това “донемайкъде”. Но може би кръгът е ограничен, за да се гарантира секретността на тестовете.

    Отговор
  • 4. Ела Георгиева  |  14.08.2009 в 2:11

    Права си – точно пък тази ли дума трябваше да знаят децата?
    Дали и на един зрелостник някога ще му се наложи писмено да употреби „донемайкъде“ поне веднъж до края на живота си?

    Отговор
  • 5. Павлина  |  27.07.2009 в 22:52

    Благодаря ти за поканата :). Намясто си е коментарът, успя да ме изненадаш донемайкъде – като въпрос №9.

    Отговор
  • 6. Svetlina  |  27.07.2009 в 0:24

    Здрасти :)
    Съвсем не на място аз да се обадя, че си поканена да ни разкажеш за шестте малки неща, които те правят щастлива донемайкъде ;)
    Ето тук са правилата: http://vitanova.wordpress.com/2009/07/27/the-magical-six/

    Отговор

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Google photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Google. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Как се пише?

Категории

Последни коментари

Спасенка Игова за Езикови питанки
Павлина за Езикови питанки
Боян Георгиев за Езикови питанки
Павлина за За мен
Димитър Пеев за За мен
Димитър Пеев за За мен

Блогът е включен в

Блогосфера

Въведете своя имейл адрес в полето долу и натиснете бутона, за да се абонирате за публикациите в блога.

Join 463 other followers

Лиценз

Creative Commons License
Всички публикации в блога са под лиценза Криейтив Комънс: признание–некомерсиално–без производни произведения 2.5 България

Суха статистика

  • 1 449 050 посещения

%d блогъра харесват това: