Може ли едно прекарване да бъде приятно?
13.06.2011 at 12:25 11 коментара
Все по-трудно става прекарването да бъде окачествено по този начин. Размислите по-долу са в отговор на
Въпрос от Михаил
Как е по-правилно да се каже: “Приятно прекарване!” или “Приятно изкарване!”? Наскоро по “bTV новините” гледах репортаж по този казус. Разпитваха много хора и не се стига до точен отговор.
Моят отговор
Допреди няколко години (или може би десетилетие?) изразът “Приятно прекарване!” изглеждаше съвсем нормален, когато искахме да пожелаем на някого весел празник, отморяваща почивка, интересно пътуване и т.н. Но нещо се случи и това словосъчетание започна да звучи… (и тук в главата ми изниква едно определение, което не е в моя активен речник, но е точно) …започна да звучи кофти.
Какво стана всъщност? Нещо съвсем естествено в езика – една дума разви ново значение. Започнахме да казваме прекарах се, за да съобщим, че сме се излъгали, измамили, подвели, изпързаляли, прецакали и още някои неприятни неща. Вследствие на това пожеланието “Приятно прекарване!” за мнозина се превърна в оксиморон, защото, съгласете се, прекарването в новия му смисъл не може да бъде приятно за потърпевшия.
Така се появи словосъчетанието приятно изкарване. По мои наблюдения то е сравнително ново и сега навлиза в книжовната реч. Потвърждават го и данните от Българския национален корпус – цели 301 резултата за приятно прекарване и само 15 за приятно изкарване.
Накрая – моята позиция по въпроса, поставен в началото. Сегашната езикова ситуация е такава, че е по-добре да се запитаме не кой израз е по-правилен, а кой е по-уместен. Случвало ми се е да кажа: “Приятно прекарване!”, а човекът отсреща да се усмихне и да отвърне: “Дано да не е прекарване”. Затова избягвам да пожелавам приятно прекарване, особено на по-млади от мен хора, защото отчитам, че в съзнанието на голяма част от говорещите български думата прекарване вече съдържа доста негативни нотки. Езикът ни, за наша радост, предлага достатъчно възможности да пожелаем на близки, приятели и познати нещо хубаво, без да рискуваме да бъдем погрешно разбрани.
Entry filed under: Език мой – приятел мой, Лексикология. Tags: приятно изкарване, приятно прекарване.
11 коментара Add your own
Вашият коментар
Trackback this post | Subscribe to the comments via RSS Feed
1. Atanas Nikolov | 03.12.2013 в 22:24
Mного комплексиран народ сме еи!
2. Atanas Nikolov | 03.12.2013 в 22:22
Никога не казвам „Приятно изкарване!“, освен ако не знам, че човекът пред мен е върл говедар и нямам друга възможност…
Прекарване е по-правилното, тъй като с представката пре- се означава преминаване през нещо от самото му начало чак до края му по един и същи начин (прелитам, прескачам,преминавам, премитам), а представката из- е за изваждане на нещо от предишното му място или състояние (изваждам, избивам, излизам, изтърбушвам,
3. Деси Кръстева | 28.06.2011 в 15:50
На мен лично ми е много интересна тенденцията да се споменава и само част от израза и усещам как все повече хора го използват. Това е от типа на „Приятно днес“, „Весело днес“, „Лека“ и други подобни. Относно приятно прекарване и приятно изкарване – предпочитам изкарването, може би наистина подсъзнателно при мен думата прекарване вече е придобила по-негативен смисъл.
4. Павлина | 30.06.2011 в 8:53
Деси, от тебе научавам за “Приятно днес!” и “Весело днес!”; съкратеното “Лека!” го чувам често. Таксиметровите шофьори пък казват “Лека и доходна!” и това пожелание вече се употребява от доста други хора.
5. Мартин | 10.12.2011 в 12:10
Коментарът е премахнат от автора на блога поради нарушаване на добрия тон.
6. Михаил | 14.06.2011 в 17:10
Благодаря за обширния отговор. :)
Аз също пожелавам „прекарване“, колкото и „кофти“ да звучи днес. Но, както каза Павлина, аз също гледам, малко или много, да се съобразявам и с отсрещната страна.
7. Поли | 14.06.2011 в 12:13
Чак сега видях, че по темата има цяла статия…..
8. Поли | 13.06.2011 в 17:05
Мда, както „приятното прекарване“ вече е „приятно изкарване“, така пък „денят“ вече не е „приятен“, а „хубав“. Доста дразнещо!
Хубава вечер от мен:)
9. Michel | 13.06.2011 в 15:48
Аз пък си обичам пожеланието „приятно прекарване“ – защото това е истинският израз! По-късно вече почнахме да му прилагаме негативен оттенък, а не бива…
„Прекарвам си приятно времето сред природата“ правилно ли е? Ако да, тогава и „Приятно прекарване на празниците!“ или просто „Приятно прекарване“ би трябвало да са съвсем нормални изрази!
Just my $0.02 ;-)
10. Павлина | 13.06.2011 в 16:01
Michel, и аз много си обичам приятно прекарване, а това изкарване на времето, на празника или на почивката ме дразни. Но в крайна сметка, в общуването има две страни и ако на отсрещната ѝ е неприятно да чува за каквото и да е прекарване, аз ѝ го спестявам. Мисля, че езикът ми никога няма да се пречупи и да кажа приятно изкарване, просто изказвам пожеланието с други думи. :)
11. Павлина | 14.06.2011 в 22:27
Благодаря ти за тези два цента в края. Докато се опитвах да разбера значението на израза, установих, че идиомът вече се използва в буквален превод на български – (само) моите два цента. Това навежда на много размисли. :)