Какво бележим с буквите Ю и Я

17.03.2016 at 7:58 8 коментара

Няколко основни пункта за буквите Ю и Я. В първи клас няма как да се обясни всичко – просто защото не може да се асимилира на тази възраст. Но на по-късна може. Да запълним някои бели полета в знанията за родния ни език и писменост.

1. Категорично и безусловно грешно е да се смята, че Ю и Я са звукове (гласни). Това са букви, с които бележим комбинация от два звука или от признак на звук (това е по-сложно, ще го обясня) и друг звук (гласна).

2. С буквата Ю се бележи:

2.1. Комбинация от звуковете Й + У в две позиции:
– в началото на думата – юнак [йунàк]*
– след гласна – каюта [кайỳта]

2.2. Комбинация от признака палаталност (мекост) на предходната съгласна и гласната У.
Да вземем за пример думата любов [л’убòф]. Имаме мека съгласна Л, която се бележи с [л’] при фонетична транскрипция, и след нея гласна У. Пишем си буквата Л, но тя не може да означи мекостта на съгласната. Затова на помощ ни идва буквата Ю, с която бележим именно този признак на предходната съгласна – мекостта на Л – и същевременно звука У.

3. С буквата Я се бележи:

3.1. Комбинация от звуковете Й + А в две позиции:
– в началото на думата – ясен [йàсен]
– след гласна – паянтов [пайàнтоф]

3.2. Комбинация от признака палаталност на предходната съгласна и гласната А – бял [б’àл].

3.3. Комбинация от признака палаталност на предходната съгласна и гласната Ъ:

– в окончанията на глаголи – вървя [върв’ъ̀].
– в определителния член на съществителни имена – деня [ден’ъ̀]

3.4. Комбинация от Й + Ъ след гласна:

– в окончанията на глаголи – стоя [стойъ̀].
– в определителния член на прилагателни и числителни имена – верния [вèрнийъ], втория [втòрийъ]

Транскрипция на някои думи:
люляк [л’ỳл’ак]
дюля [д’ỳл’а]
ютия [йутѝйа]
тютюн [т’ут’ỳн]
леяря [лейàр’ъ]

Advertisements

Entry filed under: Език мой – приятел мой, Фонетика. Tags: .

На всяка манджа – мерудия Кога се пише запетая?

8 коментара Add your own

  • 1. Yulian Trichkov  |  17.03.2016 в 9:50

    Тъй като често изписват името ми така – Юлиян (Йулийàн), да поясня, че правилното е Юлиан (Йулиàн), тъй като така съм записан в свидетелството за раждане. :-)

    Отговор
  • 2. vilervale  |  17.03.2016 в 11:28

    А как стои въпросът с предаването на чужди думи, най-вече имена? Например държавата Myanmar, бивша Бирма. Произношението е Мянма, две срички, палатализирано М и а, което на английски се предава с комбинацията ya след М: Myan. А r-то на английски е просто за дълго А, в думата няма Р. Не би ли трябвало, след като си имаме буква за тази комбинация, да я използваме и да пишем Мянма, а не погрешното Мианмар? Не е като да има кой знае каква традиция, те си смениха името неотдавна.

    Отговор
    • 3. Павлина  |  20.03.2016 в 8:38

      Институтът за български език (май) се отказа да законодателства в областта на собствените имена. Вече ги няма онези приложения в края на правописния речник. Кой да каже как и защо е правилно да се напише новото име на Бирма? И то да го каже толкова авторитетно и аргументирано, че пишещите българи да са склонни да се вслушат.

      Отговор
  • 4. Baufen  |  22.03.2016 в 7:51

    Изключително полезно! Все по-малко се обръща внимание на правописа и правоговора.. А като се сетя в гимназията как са ни тормозили, за да не станем за смях някъде.

    Отговор
  • 5. Пламен Кочев  |  23.11.2016 в 20:01

    Найден Геров през 1895 г. нарича гласните звуци “самогласни”, а съгласните, както и до днес, съгласни. Тоест и двата вида звуци(гласни) са от гласа ни, но едните са самигласни, водещи, а другите са съгласни – партнират им. Като полугласна е считал буквата “й”, докато “а”, “у” и “ъ” е считал за трърди самогласни букви. И като добавял “й” пред твърди самогласни се получавали “я”, “ю”, “йъ”.

    Отговор
  • 6. Илия Бонев  |  02.12.2016 в 21:25

    я ю юя ? Превод от турлашки : я – аз; ю – нея; юя – люлях !?

    Отговор
  • 7. Ангелина  |  11.12.2016 в 15:59

    Защо в точка 3.3 определителния член на „деня“ е записано „ъ“, а в края, на „леяря“- с “ а“?

    Отговор

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Как се пише?

Категории

Последни коментари

Боян Георгиев on Езикови питанки
Педант on Да слеем, да полуслеем или да…
Павлина on Езикови питанки
Светлана Йорданова Д… on Езикови питанки
Павлина on Езикови питанки
Катинка Диковска on Езикови питанки

Блогът е включен в

Блогосфера
Информ@Лично

Въведете своя имейл адрес в полето долу и натиснете бутона, за да се абонирате за публикациите в блога.

Join 382 other followers

Лиценз

Creative Commons License
Всички публикации в блога са под лиценза Криейтив Комънс: признание–некомерсиално–без производни произведения 2.5 България

Суха статистика

  • 809,529 посещения

%d bloggers like this: