Да прострем прането, но къде?

13.03.2013 at 9:31 10 Коментари

Уверявам ви, че много хора са изправени пред този немаловажен езиково-битов въпрос. Получих няколко имейла от независими един от друг питащи с кажи-речи идентично съдържание: как е правилно да се каже/напише – простир или простор, когато означаваме въжето/телта/съоръжението за простиране?

Официално нещата стоят така: в новия правописен речник липсва думата простир, а са включени простор (1) и простор (2), като едното, явно, означава ’обширно пространство’, а другото – ’приспособление за простиране’ (значенията, не са дадени, разбира се – граматичните показатели подсказват какво се крие зад думите).

Думата простир е по-нова – затова липсва в речниците все още. Използва се, защото връзката с простирам е много по-ясна. Освен това простир означава само ’приспособление за простиране’, а простор – и ’обширно, свободно пространство’, което е основното значение на думата. Естествено е да се бяга от омонимията, затова и простир се радва на сравнително широка употреба напоследък. Аз не виждам нищо лошо да се използва в разговорната реч, но бих се въздържала да я употребявам в книжовната реч, поне засега.

Advertisements

Entry filed under: Език мой – приятел мой, Лексикология.

Екстремен vs. екстрен За Конституцията/конституцията

10 Коментари Add your own

  • 1. Katerina  |  29.05.2013 в 16:05

    В моето семейство винаги сме казвали простир – не знам защо думата се счита за нова. Простор ми звучи някак криво.

    Отговор
  • […] тези непретенциозни размисли ми даде @ldtr, който в един коментар написа, че нашият народ е влюбен в израза „такава дума […]

    Отговор
    • 3. Alek  |  27.03.2017 в 14:32

      Проблема идва от тук, че някои интелигенти в нашата столица много мразят някой да им говори меко. Думата простир предразполага към омекотяване на „т“ при изговор и това безумно ги дразни столичаните. Аз като техните ударения другаде не съм чувАл.

      Отговор
  • 4. Fabio  |  20.03.2013 в 18:01

    В някои части на България „просторът“ за прането се произнася „про̀стор“ (Може ли ударението да идва от „просвам да съхне“?) и това си дава добра разлика. Разбира се, само в говоримия вариант.

    Отговор
    • 5. Qna  |  21.03.2013 в 11:38

      И аз мисля, че идва от „просвам“ дрехите. Интересно ми е сега, как е правилно – „просвам“ или „простирам“?

      Отговор
  • 6. wth  |  18.03.2013 в 19:04

    Днес и аз изпаднах в спор как е правилно и докато търсех истината попаднах тук. В крайна сметка дали е в вписана думата в официален речник или не, не е най-важното. Речниците могат и да грешат. Нали са ги писали хора?! В крайна сметка е важна етимологията на думата.
    В единия случай „простор“ – явно на времето бабите са изкарвали дрехите в двора, където им се е струвало просторно и са казвали, че са ги слагали на „простора“. В някой момент някой е решил, че е добре да се назове техническото съоръжение така, въпреки че има друго значение. След това някой, който е писал речниците не се е замислил достатъчно и тази дума въпреки липсата на логика е приела още едно значение.
    Другия случай „простир“ – Ами излиза от глагола простирам явно. Не виждам какъв е проблема да се казва точно така това техническо съоръжение?! И какво трябва да стане за да се приеме като официална дума?
    Не мога да възприема думата простор за правилна!

    Отговор
  • 7. Blago Cvetano  |  15.03.2013 в 13:29

    Благодаря ти, че написа това.

    Отговор
  • 8. goodwill  |  13.03.2013 в 10:29

    Поздравления за хубавата дилема! Аз лично харесвам „простир“. Точна е, няма двусмислие, не се налага да чакаме подсказка от контекста. Това, че компютъра ми я подчертава и моите любими речници решили, че няма място за нея в тях, е нещо нормално. Свикнал съм с това. Та там няма място за такива красиви думи като свръхсъзнание, стърчишка, глосар, журналя, политикаджия (не е същото като политик, вярвам ще се съгласите)… И много, много други…
    Не ни остава нищо друго освен да цъкаме с език и да се примирим с факта, че засега тази хубава дума, ще трябва да я чуваме преимуществено в разговорната реч.
    Аз понякога се питам, какво им пречи на нашите колеги в Института по български език периодично да разпращат на медиите списъци с думи, които вече биха могли да употребяват като редовни…Ето как ще станат книжовни. В това отношение се възхищавам на немския! По природа не съм технократ, но в случая им се възхищавам искрено. Животът се развива, трябват нови думи. И букви, може би…

    Отговор
    • 9. ldtr  |  14.03.2013 в 10:51

      Гудўиле, у нас народа е влюбен в изречението „няма такава дума“ (Гугъл дава около 462 000 резултата + около 88 300 за „такава дума няма“), а включването на нови думи в речника се смята за абдикация пред неграмотността.
      Както беше казал някой, пълноценният мозък създава, импотентният – забранява.

      Отговор
      • 10. goodwill  |  14.03.2013 в 20:26

        Ха-ха-ха! Развесели ме се с Гугъл и „абдикация пред неграмотността“… Да, чак сега си давам сметка, че има и такива, които ще дадат сериозен отпор. Благодаря ти, че ме върна на земята. Наистина е хубаво да се вижда цялата картина/картинка. :-)))))

        Отговор

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Как се пише?

Категории

Блогът е включен в

Блогосфера
Информ@Лично

Въведете своя имейл адрес в полето долу и натиснете бутона, за да се абонирате за публикациите в блога.

Join 391 other followers

Лиценз

Creative Commons License
Всички публикации в блога са под лиценза Криейтив Комънс: признание–некомерсиално–без производни произведения 2.5 България

Суха статистика

  • 889,019 посещения

%d bloggers like this: