Въпрос №10 от матурата по български език и една изключително спорна запетая

18.05.2011 at 10:41 50 коментара

Почти половин денонощие се колебах дали да пиша по въпроса и тъй като отвътре нещо не ми дава мира, ще го направя. Натежа аргументът, че са засегнати много хора, при това млади (о, и техните родители, разбира се), които вероятно недоумяват защо, за Бога, трябва да се постави запетая в едно изречение, включено във въпросите за матурата по български език. Въпросът е следният:

В кое изречение НЕ е допусната пунктуационна грешка?
А) Искам да опозная света ала нямам финансови възможности за пътуване.
Б) Голямата тайна, която той сподели с мен силно ме смути и притесни.
В) Дълго мислих защото реализирането на международния проект беше важно.
Г) Върнах се в хотела едва когато денят преваляше, и реших да гледам телевизия.

Спорното изречение е последното. Единственото основание за поставяне на запетая на посоченото място е, че изречението е сложно смесено (главните са върнах се в хотела и реших да гледам телевизия), в което подчиненото изречение едва когато денят преваляше към първото главно трябва да се отдели пунктуационно, т.е. със запетаи [1]. В подобни случаи запетаите трябва да се поставят от двете страни – да има отваряща и затваряща запетая. Понеже пред съюза когато има уточняваща дума (едва), запетая не се пише – това е регламентирано в “Нов правописен речник на българския език” (С., 2002, с. 85).

Тогава възниква въпросът трябва ли да има затваряща запетая, след като няма отваряща? И аз много пъти съм се питала и не съм намирала отговор в нормативните източници (разбирайте, издадени със санкцията на БАН).

Склонна съм (много съм склонна) да приема, че не бива да се поставя, по няколко причини и аналогии (не са изредени по степен на важност):

1. “Определителните изречения с да не се отделят със запетаи в сложното изречение” – това е цитат от академичната “Граматика на съвременния български книжовен език” (Т. 3. Синтаксис. С., 1983, с. 321). Например в следното изречение не бива да се поставя нито отваряща, нито затваряща запетая: Мисълта да изляза навън през нощта ме плашеше.

2. Струва ми се нелогично да се поставя затваряща запетая, когато няма отваряща. Какво затваря тя всъщност? Може ли да се затвори например една неотворена врата? (Моля филолозите да ме извинят за тази опростенческа аналогия, но кажете, колеги, с ръка на сърцето, не ви ли се струва нелогично и на вас?)

3. Спорната запетая изниква не къде да е, а пред съюза и, пред който българинът поначало си мисли, че не бива да се поставя запетая. Това я кара да изглежда още по-странно за много хора. (Повече за запетаята пред итук.)

4. Пунктуацията в подобни синтактични конструкции не е регламентирана изрично. Или поне на мен не ми е известно.

Ако се сетя за още аргументи, ще ги добавя.

В заключение ще отбележа, че в коментираното изречение аз не бих поставила запетая. Тя може и да е в съгласие с някой от принципите в българската пунктуация, но е в разрез със здравия разум на нормално мислещите грамотни хора, които не са филолози.

И още нещо. Изключително спорни случаи като представения по-горе отблъскват българите от нормата, от правилата, от собствения им език дори. А на матура се явяват млади хора. Питам се каква е всъщност целта на матурата? Да даде възможност на завършващите да покажат всичко, на което са способни, или да им внуши, че владеят зле книжовния български език?

П.П. На някого направи ли му впечатление, че в първото изречение от публикацията липсва запетая пред съюза и? Ако следваме принципа, според който трябва да се постави запетая във Върнах се в хотела едва когато денят преваляше, и реших да гледам телевизия, то трябва да има запетая и в моето изречение. Ако не сте забелязали… оставям извода на вас. :)

––––––––––––
[1] Строго погледнато, само първото просто изречение е главно по отношение на второто, а третото просто изречение по ранг е равно на първото, но не е главно, защото липсва подчинено към него.

Entry filed under: Език мой – приятел мой, Пунктуация, Синтаксис. Tags: , .

Диалози (11). Накратко за отношенията между половете Английски езикови модели в българската реч (3)

50 коментара Add your own

  • 1. Nadinka  |  18.05.2011 в 10:45

    И аз не съм съгласна с тази запетая пред ‘и’. Още веднъж се потвърждава мнението ми колко безумни са тези тестове.

    Отговор
  • 2. longanlon  |  18.05.2011 в 10:47

    аз също не бих поставил – не, че разбирам правилата на езика, но се ръководя от някаква езикова интуиция придобита от много четене, която ми е изневерявала изненадващо рядко :) пък преди и нали не се слага запетая, освен ако е второ и в изречението (и то не винаги)

    Отговор
  • 3. Manuelle  |  18.05.2011 в 10:52

    И аз не мисля, че би трябвало да има запетая.
    Иначе другите въпроси си бяха ОК…

    Отговор
  • 4. cellthirteen  |  18.05.2011 в 11:04

    Върнах се в хотела – едва когато денят преваляше и реших да гледам телевизия.

    или

    Върнах се в хотела едва когато денят преваляше, след което реших да гледам телевизия.

    Може ли да се приеме за стилистично изразяване, „огъване“ на правилата по определен модел, ако допуснем, че във всички останали изречения несъмнено има пунктуационни грешки? Според мен са поставили добър въпрос с повишена трудност.

    Отговор
    • 5. Павлина  |  21.05.2011 в 18:28

      Съжалявам, че коментарът ти беше задържан в опашката за спам – по неясни за мен причини – и не съм го забелязала. Възможните интерпретации на изречението бяха дискутирани в коментарите под статията в “Дневник”, а също и тук, по-долу.

      Отговор
      • 6. cellthirteen  |  22.05.2011 в 13:14

        И аз не мога да си го обясня – започна да се случва напоследък. Предполагам, че айпито ми е станало жертва на спууф някъде из мрежата… Както и да е, благодаря за забелязването :) Този вид гранична пунктуация ми е страшно интересна, понеже си е мощен инструмент за изразяване. Наскоро имах случай, при който една погрешно поставена запетайка задейства интерпретация от страна редактор под формата на затваряща запетая, което пък промени „драматично“ поетичния смисъл на написаното. 176-ти коментар в „Дневник“ е интересен. Изречението не е за такъв вид изпит. Ако сложим точка на мястото на запетаята, проблемът май се решава автоматично :)

        Отговор
  • 7. Мая Б.  |  18.05.2011 в 12:46

    Това наистина беше неприятен въпрос. В случая хубавото е, че останалите подточки със сигурност бяха сгрешени, та не оставаше много място за колебание. По-късно, като коментирах с майка ми защо трябва да има запетая там, дадох същия аргумент – че е затваряща. Но си мисля, че ако аз трябва да напиша това изречение, много ще се чудя дали трябва да има запетая, или не.

    Отговор
  • 8. Йоана  |  18.05.2011 в 14:04

    Аз пък смятам, че трябва да си стои. Отварящата запетая липсва, защото в действие влиза едно от изключенията за отделяне на подчинено изречение от главно със запетаи – уточняващата дума. Но влиянието на това изключени се ограничава до мястото, където се появява думата, която го изисква – а правилото за отделяне на подчиненото изречение си остава в сила.

    Получава се странно на пръв поглед решение, защото внимателно описаните и структурирани правила, както всички закони и регулации, не са съвършени и не могат да покрият всички възможни варианти в живата реч. Но това само по себе си не е причина за обезсилването им.

    От друга страна, ако изключението бъде модифицирано така, че при наличието на поясняваща дума (едва, само, тъкмо и др.) да се изисква отпадане на запетаите и от двете страни, не бих имала нищо против. Това би било модификация с цел улеснение, което за мен е приемливо.

    Отговор
    • 9. Павлина  |  18.05.2011 в 15:30

      И аз си мислех върху този въпрос: ако се прави изключение, трябва да се обмислят възможните последици от него и да се регламентират. Неуредената норма е първопричината за моята публикация.

      Отговор
  • 10. Иван  |  18.05.2011 в 14:08

    По-скоро не бива да я има

    Отговор
  • 11. Лилия Славская  |  18.05.2011 в 14:09

    Или просто да се опитва да ги прецаква? Иначе съм „за“ матурите (особено по български език), защото е срамота да имаме млади неграмотни хора. Просто не е приемливо. Но ако целта им е наистина да гипрецакват, не съм съгласна с цялата идея.

    Отговор
  • 12. Митю  |  18.05.2011 в 14:24

    Здравейте,
    В нормите е записано, че подчиненото изречение се огражда от двете страни със запетая, но изключението, в което навлизаме с думичката „едва“, касае началната запетая, т.е. никой не е отменял втората.
    Това, че една неотворена врата не може да бъде затворена, не касае подчиненото изречение в случая, защото вратата е отворена. В общия случая се отваря с ръка и се затваря с ръка. Да речем, че тук вратата е отворена с дупе, защото в ръцете си държим „едва“, но я затваряме пак със запетаените си ръчички, защото „едва“ вече сме го скрили в шкафчето за одумки.
    Аз не съм филолог, но харесвам синтаксиса такъв, какъвто е сега. По този повод и запетаята пред „и“ не ми се струва проблемна, ако пред „и“ свършва друга категория изречение. Чел съм книги, където сляпо е спазвано средношколското митично правило, че пред „и“ не се пише запетая, поради което съм отделял ненужно количество време и внимание на избистряне семантиката в изказвания, направени чрез сложни съставни усложнени съчинени синтактични форми.
    В този въпрос от матурата не виждам нищо нередно със задачата и нейния отговор, но намирам за неправилно поставянето на такава трудност в тази категория изпит. С други думи скандалният въпрос всъщност е по-подходящ за студенти в езиковедски специалности по съответните дисциплини („Синтаксис на съвременния български книжовен език“ например), а не за капак на образователен тюрлюгювеч от математика, физика, химия, история, география, специални предмети, физкултура и, разбира се, родна реч.

    Отговор
    • 13. анонимен  |  18.05.2011 в 14:38

      Аз също мисля като теб, макар и да съм неграмотен. Напълно логично е.

      Отговор
    • 14. Павлина  |  18.05.2011 в 15:27

      Здравейте!
      Само един въпрос имам: синтаксиса ли харесвате такъв, какъвто е сега, или пунктуацията такава, каквато е сега? Аз имам доста забележки към пунктуацията.

      Отговор
    • 15. Marfa  |  18.05.2011 в 18:16

      Писах по-долу, преди да ти прочета коментара, но ако го бях прочела, щях само да напиша, че съм напълно съгласна с тебе. :)

      Отговор
    • 16. Сисю  |  26.06.2014 в 21:00

      Прекрасно, грамотно и точно! Горките деца!
      ЕКСПЕРИМЕНТЪТ ПРОДЪЛЖАВА!

      Отговор
  • 17. Павлина  |  18.05.2011 в 14:49

    Добавих един провокативен послепис към публикацията. ;)

    Отговор
    • 18. Marfa  |  18.05.2011 в 18:27

      А, Павли (нали не възразяваш, че те наричам така? :) ), всъщност в първото ти изречение наистина теоретично трябва да има запетая пред „и“-то. Само че липсата ѝ не се забелязва, щото в изречението ти няма никаква възможност за двусмислие. Все пак някой съвестен редактор веднага би ти я сложил. Аз изповядвам обаче по-либерални възгледи и не намирам, че липсата ѝ е голям грях. Обаче в някой тест изречението ти би се счело за грешно, та много се надявам догодина някой да не реши да включи нещо подобно в теста за матурата, щото наистина ще стане проблем. :)

      Отговор
  • 19. Силви  |  18.05.2011 в 14:50

    Любопитен ми е коментарът ти за матурата по БЕЛ като цяло. :)

    Отговор
    • 20. Павлина  |  18.05.2011 в 15:22

      Езиковите въпроси бяха добре обмислени според мен (с изключение на коментирания, разбира се), някои изискваха проява на задълбочени познания и езиково чувство. Всъщност много се ядосах, че този десети въпрос развали хубавото ми общо впечатление. Не се наемам да коментирам литературната част.

      Отговор
  • 21. Кр.Кабакчиев, дфн  |  18.05.2011 в 15:04

    До авторката на публикацията. Не сте права! Много разсъждения за нищо! Вижте във форума на „Дневник“ (към статията по въпроса) решението на човек, който казва, че не е специалист: „Не съм спец, ама ми се струва, че запетаята променя смисъла, затова е нужна. Без запетая излиза, че подлогът се е върнал в хотела, когато е решил да гледа тв, със запетая: че се е върнал и тогава е решил да гледа.
    И така, не е специалист, но точно е схванал двете различни интерпретации! Браво на nikolaydkolev! Двойка на раздухалите „проблема“ даскалици от Варна! Разбира се, най-голямата двойка е за некадърниците от ИБЕ при БАН „Андрейчин (сталинист)“, които десетилетия не създадоха пунктуационна теория!

    Отговор
    • 22. Павлина  |  18.05.2011 в 15:14

      Изобщо не изключвам възможността да не съм права. :) Просто изказвам своето мнение.

      Отговор
  • 25. Nadinka  |  18.05.2011 в 15:53

    ахаха честита слава :D

    Отговор
    • 26. Павлина  |  18.05.2011 в 15:55

      Всевишният ми е свидетел, че не съм желала точно такава слава. :)

      Отговор
  • 27. Bambiliana  |  18.05.2011 в 16:09

    Няма нищо спорно. Изречението БЕЗ грешка е Г.

    Отговор
  • 28. Judy  |  18.05.2011 в 16:17

    За да не се променя смисълът, да сложат точка, а не запетая. Така написано изречението смущава възприятието, а не това е цeлта на правописа, надявам се! Не бих поставила запетая, ако аз пишех изречението, дори не бих се замислила дали трябва да се постави. И аз съм неспециалист, но съм четяща.

    Отговор
    • 29. Павлина  |  18.05.2011 в 16:23

      Judy, твоят коментар ми напомни за нещо, което писах в Twitter – подобни неясноти водят дотам, че изпадаме в схоластика. Това отблъсква всички, които желаят и се стараят да пишат грамотно и да се изразяват ясно.

      Отговор
  • 30. Marfa  |  18.05.2011 в 18:14

    Както писах и във фейса, запетаята пред „и“-то пречи на евентуалната двусмисленост на така построеното изречение. Ако я нямаше и изречението изглеждаше така: „Върнах се в хотела едва когато денят преваляше и реших да гледам телевизия.“, четящият може да подразбере, че човекът се е върнал в хотела, когато денят е започнал да преваля и едновременно с това му се е догледала телевизия. Тоест, „Притъмня, догледа ми се телевизия и се прибрах“. А може и да реши, че човекът е решил да гледа телевизия, след като се е прибрал в хотела, какъвто всъщност е случаят, изразен от тази спорна запетая. :)

    Когато изговаряме изречението, двусмислица няма, защото, за да изразим решението си да гледаме телевизия след прибирането в хотела, ние несъзнателно слагаме малък дъх. Е те тоя дъх е запетаята. Тоест, в момента разискваме едно сложно изречение, съставено от просто изречение, подчинено изречение и още едно просто изречение. След подчиненото изречение запетаята е задължителна. Сега, не мога да кажа защо от БАН са решили пред „едва когато“ да няма запетая, но след като така пише в цитираните в публикация правила, явно така е правилното. Просто в общия случай подчинените изречения се отделят със запетаи и от двете страни, докато тук наблюдаваме конкретен частен случай. Което всъщност не прави въпроса грешен, а го прави по-труден. Но не бих го нарекла спорен. :)

    Отговор
  • 31. Ela  |  18.05.2011 в 21:22

    Аз мисля, че верният отговор е г), т.е. учителката бърка, а от министерството са прави (този път) :)

    (аргумент: лаишки обяснявам, че съм забравила доста от терминологията: „когато“ носи запетаята със себе си, така да се каже. ако нямаше „едва“ в изречението, щеше да си ги има 2-те запетаи – и отварящата, и затварящата. ако кажем изречението от подточка г на глас, спираме съвсем естествено на паузата/запетаята там, където е поставена. В първото изречение на поста на Павлинчето обаче запетая не е нужна, защото думaта „дали“ не носи със себе си изискването за запетая).

    Иначе на 1000% съм съгласна с казаното: „Изключително спорни случаи като представения по-горе отблъскват българите от нормата, от правилата, от собствения им език дори. А на матура се явяват млади хора. Питам се каква е всъщност целта на матурата? Да даде възможност на завършващите да покажат всичко, на което са способни, или да им внуши, че владеят зле книжовния български език?“

    Отговор
  • 32. Жоро  |  18.05.2011 в 21:23

    Здравейте,

    Не мислете само за изречение Г, а мислете за въпроса. При първите три изречения пунктуационните грешки се откриват лесно. Зрелостниците ще се зачудят върху четвъртото изречение.

    Правилни са размислите на коментиращите, които говорят за смисъла на изреченията. Изречнието от Г е допустимо, има смисъл и е граматически правилно.

    А какво мислите за използване на „и“? Правилото е: „При еднократно употребен съюз „и“ не се пише запетая, когато те означават съответно свързване на две прости изречения в състава на сложното.“

    Ето още едно правило: „Ако подчиненото обстоятелствено изречение за време е разположено между частите на главното изречение, то се отделя от двете страни със запетаи.“

    В граматиките не се говори за двойката отваряща-затваряща запетаи, а за изреченията и тяхната подчиненост. Размислите за тази двойка, а не за връзката между изреченията, са в грешна посока.

    Отговор
    • 33. Marfa  |  18.05.2011 в 21:40

      Абсолютно си прав. Тоест, според мен де, доколкото аз съм абсолют, пък май не съм. Нали? :))) Но е факт, че е достатъчно зрелостниците да са запознати с най-основните основи на граматиката, за да се досетят, че първите примери са очевидно грешни, за да изберат последния, за който не са сигурни напълно, че е верен, понеже добре са усвоили, че пред „и“ не се пише запетая, но не им изглежда никак зле и дори има логика в запетаята, макар да се намира на забраненото място, т.е. пред „и“.

      С други думи, ако целта на разисквания въпрос е била да провокира мислене, браво от мен. Ако обаче от комисията действително са възнамерявали да проверят знанията за точните дефиниции на конкретни правила спрямо възможни вероятности, палец долу. Щото на, днес цял ден действително добри филолози, коректори, редактори и езикови нацита се блъскат над тая запетая, получавайки най-разнообразни резултати, което не е на добре. Дай там някакъв по-нетърпящ размишления пример, дето да не е съвсем прозаичен с някаква запетая пред „че“ и възклицания „на, открих я“, вместо това нещо, пък си живей живота.

      Обаче продължавам да си седя на ушите и да твърдя, че нищо нередно няма във въпроса. :D

      Отговор
      • 34. Павлина  |  19.05.2011 в 5:59

        Аз не оспорвам това, че верният отговор е последният. Действително би трябвало зрелостниците да се досетят, защото грешките в останалите са очевидни (е, някои може и да са се колебали между Б и Г). Но продължавам да твърдя, че запетаята в последното изречение е много спорна.

        Трудно ми е да приема аргумента, че тя помага да се избегне двусмисленото възприемане на съдържанието – по-вероятно е двусмислицата да се появи, ако специално се замислиш. Но тук има голяма доза субективизъм, разбира се.

        В коментарите ми направи впечатление една липса: никой не се запита дали реално, в писмената практика, грамотните хора, познаващи добре правилата, поставят запетая в подобни конструкции, или това си остава в голяма степен теоретична постановка. Какви са вашите наблюдения? И конкретно вие наистина ли ще поставите запетая, ако коментираното изречение е част от ваш текст?

        Отговор
        • 35. Marfa  |  19.05.2011 в 8:30

          Ами аз със сигуртност щях да поставя запетая, но преди това трябва да призная, че изречението не бих го написала по този начин. :) А и освен писаните правила, пунктуацията е също така и строго индивидуална. Което, разбира се, не значи, че човек трябва да тръгне да ръси повсеместно и безразборно запетаи и други пунктуационни знаци, без да се съобразява с някакви правила.

          Между другото, извинявам се, че не го казах по-рано, както си беше редно, но искам да те поздравя за чудесния блог и да ти благодаря, защото честичко го използвам, когато искам да си направя справка.

          Отговор
          • 36. Павлина  |  19.05.2011 в 8:41

            Благодаря за откровеността, оценявам я. Пропуснах да ти отговоря по-горе, че може да се обръщаш към мен, както решиш. Едно време си бях съставила списък с обръщенията към мен, които са производни от Павлина или просто започват с буквата П – бяха 38 на брой. :)

            Отговор
        • 37. Ela  |  23.05.2011 в 15:42

          да, аз бих поставила запетая; затова въобще коментирам. Но на мен работата ми беше да знам не само правилата, но и изключенията, и спорните моменти, а освен това, имам и добър усет към езика :) – т.е. мога да си поставям запетаите творчески :)))

          Но продължавам да мисля, че е погрешен този стремеж още от 1 клас да набиваме граматични правила в главите на децата… ние винаги сме склонни да видим и подчертаем дебело с червено само грешките; и това отблъсква децата от родния им език.

          Джон Ленън е създал толкова много страхотни текстове точно на основата на сгрешените граматически правила, играта на думи, разместването на букви – и дори консервативните англичани могат да видят положителното в това нарушаване на правилата…
          Нашите правила са заради самите правила – точно както зубренето е заради зубренето, а не заради радостта от знанието, красотата и свободата на изказ, която само родният език може да ти даде…

          Отговор
  • […] Почти половин денонощие се колебах дали да пиша по въпроса и тъй като отвътре нещо не ми дава мира, ще го направя. Натежа аргументът, че […] Прочетете повече -> WordPress.com Top Posts […]

    Отговор
  • 39. meandor  |  19.05.2011 в 21:35

    Може би целта е покрай всяка матура всички да научаваме по нещо ново от граматиката :)
    А иначе, ако си поставяхме запетая пред „едва когато“, и другата запетая би си идвала без проблем. Защо да не може да сложим запетая пред „едва когато“? Ами ако беше „и то когато“?

    Отговор
    • 40. Павлина  |  20.05.2011 в 8:36

      И аз предпочитам да извлека полза от дискусията. Ако не беше се състояла, нямаше да разбера официалното становище по въпроса (на специалисти от Института за български език при БАН): липсата на отваряща запетая пред едва не отменя затварящата запетая.

      Защо не се поставя запетая пред едва когато, може да видиш тук, по-специално в коментар 8. Пред и то когато запетая трябва да се пише: Върнах се в хотела, и то когато денят преваляше.

      Отговор
      • 41. meandor  |  20.05.2011 в 15:52

        Благодаря, прочетох обясненията и наистина се старя според тях да слагам запетайки, обаче просто „едва когато“ ми действа така, че едвам се сдържам да не сложа запетая пред него :)

        Отговор
  • 42. Кр.Кабакчиев, дфн  |  20.05.2011 в 9:33

    Павлина, Вие поне сте специалист и бихте могли да разберете това, което ще напиша.
    Дискусията е полезна, естествено – както за нас, които се занимаваме с тези неща, така и за обществеността. Само не говорете за „официално становище“! Работил съм 17 години в този „официален институт“, и мога да кажа, че там работят предимно некадърници, които не могат да представляват никого и нищо, камо ли да дават „официална позиция“! Кого представляват тия? Кой ги упълномощи с нормативни функции? Никой!
    Това по административната страна на въпроса. Сега по същество.
    Преподаването на българско езикознание в България е под всякаква критика. Преподаващите в голямото си мнозинство не познават съвременното езикознание. Това личи и от дискусията – както тук, така и на другите места (darik, „Дневник“). Изключително глупаво е решението на въпроса за конкретното изречение да се движи по линията „елементарно правило за поставяне на запетая“ > синтаксис. И чак накрая семантика. Или дори без семантика. Аз съм специалист по английско и теоретично езикознание, българското езикознание ми е втора специалност, така да се каже. В английската пунктуация никой не разсъждава относно поставянето на запетая от позициите на „елементарни правила“ – от типа „след/пред кои думи“ се поставя запетая. Там въпросът се решава на базата на семантиката на изречението. Даже не толкова синтаксиса. Така трябва да бъде и в българския език. Но не е така, защото едни малоумници от 50-те години, за които Сталин беше „велик езиковед“, съставиха някакви идиотско простовати правила, които и досега биват следвани. Семантиката на изречението (по принцип) не е просто нещо, което може да се реши с прости правила.
    Да, и в английския език няма стройна теория на пунктуацията, както няма и някаква универсалистична. Но е крайно време най-малкото да се разбере, че проповядваната в България пунктуация е опростенческа, съставена преди твърде много време от традиционалисти – и не върши работа.
    Мисля, че съм ясен – като за специалист насреща.

    Отговор
    • 43. Кур-Ди-Сан  |  20.05.2011 в 18:41

      И в крайна сметка какво бе, пич, да ти имам по същество-то – има ли запетайка или не!?

      Отговор
      • 44. Кабакчиев  |  21.05.2011 в 14:18

        По същество вече се изказах. От съобщението ми по-горе (18. Кр.Кабакчиев, дфн | 18.05.2011 в 15:04) се вижда, че даже човек, който не е специалист и прави пунктуационни грешки, е схванал двата възможни смисъла – при наличие на запетая и без запетая.
        Тестът е перфектен – в тази негова част. Другите не ги познавам – а и не ги обсъждаме.
        Питат зрелостниците дали в „Г“ е допусната грешка при поставена запетая. Отговорът е НЕ! Не е допусната грешка. Следователно верният отговор е „Г“. Още повече, че е очевидно, че в другите три изречения („А“, „Б“, „В“) са налице груби грешки.
        Същевременно е възможно в така даденото изречение „Г“ да бъде изпусната запетаята. Тогава изречение „Г“ става друго изречение, отново правилно, граматично, но с друга семантика и друг синтаксис.
        Само че подобен въпрос – за възможността (не необходимостта!) да няма запетая, излиза извън поставената задача.
        Това, че правилният отговор е „Г“, е ясно за всеки специалист. И не следва да представлява голяма трудност за зрелостниците. Известна трудност – да. Но не и голяма трудност.
        Това е изпит. Няма причина и няма смисъл на зрелостниците да се дават само лесни въпроси.

        Отговор
    • 45. Павлина  |  21.05.2011 в 14:53

      Мисля, че е ясно това, което искате – промяна на основния принцип на българската пунктуация, който в момента е синтактичният. Според мен основната слабост в нея не е принципът, а непоследователното му провеждане. Имам предвид многобройните противоречия и изключения от правилата, а също и това, че изключенията водят до последици, които не са предвидени и уговорени. Като коректор съм се сблъсквала неведнъж с трудности, произтичащи именно от непоследователността на нормата, и съм ги представяла в публикации в блога си.

      От друга страна обаче, наблюдавам как английският език все повече влияе върху българския и тук имам предвид не лексикалното влияние, което е на повърхността, а следването на модели на всички езикови равнища. Затова и започнах да пиша по този въпрос в блога си. От тази гледна точка смятам, че трябва да се мисли и за бъдещето на българската пунктуация, която, без значение дали го искаме или не, ще се модифицира в някаква степен под въздействието на английската (променя се узусът, разбира се, не теоретичните правила). Аз също смятам, че трябва да се преразгледа пунктуационната теория, да се обсъди много добре принципът, на който тя ще се гради, ще бъдат ли строги правилата, ще се допуска ли вариативност, която няма да се санкционира, и т.н.

      Имам един въпрос към Вас, който е свързан с английското влияние върху съвременния български език. Известно ли Ви е дали някой го проучва по-задълбочено и не само на лексикално ниво? И още нещо ми е интересно – защо променихте тона си към мен в сравнение с първия коментар?

      Отговор
  • 46. Кабакчиев  |  21.05.2011 в 19:46

    Отговор на Павлина. Работил съм 23 години в академичната сфера, но не и през последните 9 години. Откъснал съм се, особено от това, което се прави в България. Следя само публикациите по света в областта, в която работя – аспектология и подобни проблеми, включително и (по-общо) темпорална семантика, оттук и интересът ми към предизвикалия спора пример (има две различни темпорални интерпретации).
    За по-добър отговор на въпроса – можете да се обърнете към Катедрата по английска филология в СУ или към някоя от другите подобни катедри. Но се опасявам, че през последните години нещата са влошени още повече и връзките между работещите са още по-слаби. Не знаят кой какво прави, доколкото изобщо някой прави нещо – а и не се интересуват.
    Третият начин – най-добър, е да попрехвълите броевете от последните години на списанията „Съпоставително езикознание“ и „Български език“.
    Права сте, че е налице много силно влияние на английския език, в много (под)области, върху българския – и „системата“ в момента е много нестабилна. Можете да напишете статия (статии), да ги предложите в двете споменати списания (или другаде), след това да представите проект за дисертация пред Катедрата в СУ и т.н. Аз лично съм вървял по този път и не съжалявам, а и от това са произтекли най-големите постижения в живота ми (професионално).
    По въпроса за някаква промяна в „тона“ ми. Мисля, че и двата пъти, когато писах, беше с дължимото уважение. Не Ви познавам, намирам, че дискусията, която възникна благодарение и на Вас, е полезна. Както вече Ви казаха по-горе, прочухте, се! И много хубаво, какво! :-)))

    Отговор
  • 47. Кабакчиев  |  21.05.2011 в 19:51

    Добавка към казаното от мен по-горе. Павлина, ако искате да видите по-подробно какво мисля по въпроса за предизвикалото спора изречение, по-общо за езикознанието в България и т.н., вижте дискусията, която възникна след статията в „Дневник“:
    http://www.dnevnik.bg/bulgaria/2011/05/18/1091571_poiaviha_se_sumneniia_za_greshka_v_maturata_po/
    Има много интересни мнения – и спорове, включително разгорещени. В което няма нищо лошо, разбира се, стига да няма лични обиди и глупави заяждания.

    Отговор
  • 49. bobiblg  |  16.02.2013 в 1:26

    Вкарвайки малко математическо мислене, ще кажа, че запетайките са вид скоби, и ако няма изрично правило да НЕ се сложи запетая на дадено място, то тя трябва да се сложи там.

    Отговор
  • 50. Kristian Georgiev  |  18.05.2013 в 23:41

    Сега съм 12 клас. След 2 дена ми е матурата. Седя, уча и ми се налага да се дзверя, заради подобни неграмотщини!

    Отговор

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Как се пише?

Категории

Блогът е включен в

Блогосфера
Информ@Лично

Въведете своя имейл адрес в полето долу и натиснете бутона, за да се абонирате за публикациите в блога.

Join 366 other followers

Лиценз

Creative Commons License
Всички публикации в блога са под лиценза Криейтив Комънс: признание–некомерсиално–без производни произведения 2.5 България

Суха статистика

  • 725,970 посещения

%d bloggers like this: