Явно ми трябват нови очила

27.08.2010 at 12:16 4 коментара

Това си помислих, след като прочетох интерпретираното мнение на проф. П. Иванов и разгледах внимателно новата си лична карта. Ето разминаванията и съвпаденията по отношение на правописа и пунктуацията:

1. Личната карта не започва с No, както твърди проф. Иванов. В действителност номерът е изписан долу, на лицевата страна, малко над подписа на притежателя, след “реквизита” (не знаех, че така се нарича) № на документа/Document number. Една грешка отпада.

2. В моята лична карта няма знак “<” нито между реквизитите, нито другаде. Още една грешка отпада.

3. На места действително липсват интервали, но не в самия формуляр на личната карта, а там, където са попълвани конкретните данни за съответния човек. В моята лична карта липсват интервали след съкращенията гр., бул., ет. и ап. Тези пропуски отразяват компетентността на служителите, които са попълвали (и продължават да попълват) данните. Биха могли да се избегнат, ако предварително им е било обяснено, че в подобни случаи се оставят интервали (шпации, спейсове, празни места или както там още се наричат).

4. В моята лична карта общ. е написана точно така, т.е. не е с главна буква. Не е изведена като отделен реквизит, защото целият ми постоянен адрес е с получерен шрифт (bold) и с по-голям кегел, а реквизитите са изписани по-дребно и са чувствително по-бледи. Наистина, вторият и третият ред от адреса ми са подравнени с останалите реквизити, но това е въпрос на графично оформление и няма нищо общо с правописа или пунктуацията. Още една грешка отпада.

5. Между МВР и Русе, Варна или който и да е областен град трябва да има тире. Да, трябва, съгласна съм. И в моята лична карта липсва. Но и тази грешка е от компетентността на служителя, попълващ данните, не е грешка във формуляра.

Целият този труд можеше да ми бъде спестен от новинарите, сътворили материал по интервюто на проф. П. Иванов пред агенция “Фокус”. В него на едно място се прокрадва “старата лична карта”, от което става ясно (не веднага, а след известно умствено усилие), че интервюираният всъщност критикува старите документи и всички тези 17 правописни и пунктуационни грешки някак не съответстват на заглавието “Откриха 17 правописни грешки в новите документи” в dir.bg. (Впрочем самият факт, че номерът е в долната част на новите лични карти, а не в началото, както твърди проф. Иванов, би трябвало да задейства сигнална лампичка у четящия, защото това е фактическо разминаване, а не въпрос на субективна преценка).

Друг е въпросът доколко 17-те грешки са правописни или пунктуационни – било то в старите или в новите документи. И дали изобщо са 17. И дали са важни, съществени грешки, за които наистина заслужава да се тръби по медиите, без интервюираните и журналистите да са съвсем наясно що е то правопис и що е то пунктуация.

За всеки случай копирам тук материала от dir.bg:

Откриха 17 правописни грешки в новите документи

07:30 / 27 август 2010

В българските документи за самоличност има 17 правописни и пунктуационни грешки, твърди социалният психолог проф. д-р Петър Иванов.

„Графата „Националност”, или на английски ”Nationality”, е преведена като „гражданство”, а „гражданство” е английската дума “citizenship”, която има съвсем различно значение.

В графата „националност” на българските лични документи не пише „българин”, както би трябвало и както е във всички европейски паспорти. Вместо това пише BGR – кода на България. BGR e код, който се слага на моторните превозни средства, когато те излизат в чужбина.
„В личната карта на всеки българин никъде не пише, че съответното лице е българин, а пише, че е BGR. Аз не искам да съм BGR”, заяви проф. Иванов, цитиран от „Фокус“.

„В личните документи по моите скромни пресмятания като редактор и като коректор има 17 правописни и пунктуационни грешки. Например личната карта започва с “No”. Според създателя на документа това явно означава „номер”. Но малко по-долу, където е написан ЕГН номерът, е изписан със съответния знак „№”. А в началото същото нещо е написано с „No”, което преведено означава “не”. Между едни реквизити и други реквизити има знак за по-малко („<”).

На някои места липсват спейсове (празно място между думите и знаците). Например в реквизита „Постоянен адрес” в старата лична карта няма спейс между думите „адрес” и „област” и се чете като една дума. Освен това „област” е написано с малка буква, „Община” е написано с голяма буква.

„Община” е изведено като отделен реквизит, който е равнозначен на „Фамилия”, „Месторождение” и т.н. Излиза, че постоянният адрес на гражданина Петър Иванов е Русе, а „Община” е друг реквизит за личните качества на човека. Личната карта съдържа реквизити, които показват параметрите на даден човек. Значи аз имам параметър „Община”. Аз мога да живея в община Русе, но мога да живея в град Русе, мога да живея в село Басарбово. Тук трябва да пише „населено място”, а това липсва.

В моята лична карта пише, че е издадена от „МВР Русе”. В Русе няма МВР, а има Областна дирекция на МВР. Освен това, между „МВР” и „Русе” трябва да има чертичка и т.н. и т.н. Няма друга държава с такива грешни документи”, твърди професорът.

П.П. Новината е представена и във vesti.bg – отново безкритично, без замисляне, ей така, на доверие. Още едно потвърждение на написаното от Елена Кодинова.

Лавината вече е заляла българските сайтове: в случай че имате свободно време, търсете по ключови думи нови лични документи грешки и бройте, ако можете до толкова. :(

Entry filed under: Език мой – приятел мой, Правопис, Пунктуация. Tags: , , , , .

Диахронично (9). Високи, сини планини Когато отпускАТА свърши…

4 коментара Add your own

  • 1. Judy  |  01.09.2010 в 12:46

    Здравей, Павлина! С удоволствие ти пиша отново, което не изключва факта, че разбира се имам „правописен“ въпрос. Става въпрос за това кога се пише запетая пред съюза „и“. Ще ти цитирам и конкретно изречение, заради което много спорих с колеги: „След приключване на съдебното заседание и в тридневен срок след това съдебният секретар да изготвя книжата по делата, насрочени за ново съдебно заседание /?/ и в същия срок да ги предава срещу подпис на съдебния деловодител заедно със самите дела“. Въпросът ми е: там, където съм сложила питанката, има ли запетая? От училище още си спомням правилото, че пред съюза И не се поставя запетая, освен когато има повторение, дори и да има последващо подчинено изречение. Но, ако греша, разчитам на теб да ме поправиш. Поздрави!

    Отговор
    • 2. Павлина  |  01.09.2010 в 13:06

      Judy, вече си ми задавала този въпрос тук, в коментар 15, и аз съм отговорила. Бих те помолила да пишеш в Езикови питанки, когато имаш въпроси – и за мен така е по-лесно да отговарям. Поздрави и от мен!

      Отговор
  • 3. Judy  |  03.09.2010 в 17:47

    Извинявай, видях отговора ти, но късно. Забелязах, че съм малко разсеяна. Добре, че излизам в отпуск, /за малко да напиша „отпуска“, но се сетих, че четох коментара ти по повод на думата/. А спора за запетайката го загубих, но поне ми остава удовлетворението, че съдиите ни наистина са умни и грамотни хора, за разлика от това, което за съжаление се пише в пресата. Желая ти всичко добро, като оценявам трудната работа на коректора,.. а и на пишещия!

    Отговор
  • […] съдбата и понесох финансовите последствия. След като иронизирах едно журналистическо творение с констатацията, че […]

    Отговор

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Как се пише?

Категории

Блогът е включен в

Блогосфера
Информ@Лично

Въведете своя имейл адрес в полето долу и натиснете бутона, за да се абонирате за публикациите в блога.

Join 366 other followers

Лиценз

Creative Commons License
Всички публикации в блога са под лиценза Криейтив Комънс: признание–некомерсиално–без производни произведения 2.5 България

Суха статистика

  • 725,970 посещения

%d bloggers like this: