Явно ми трябват нови очила

27.08.2010 at 12:16 4 коментара

Това си помислих, след като прочетох интерпретираното мнение на проф. П. Иванов и разгледах внимателно новата си лична карта. Ето разминаванията и съвпаденията по отношение на правописа и пунктуацията:

1. Личната карта не започва с No, както твърди проф. Иванов. В действителност номерът е изписан долу, на лицевата страна, малко над подписа на притежателя, след “реквизита” (не знаех, че така се нарича) № на документа/Document number. Една грешка отпада.

2. В моята лична карта няма знак “<” нито между реквизитите, нито другаде. Още една грешка отпада.

3. На места действително липсват интервали, но не в самия формуляр на личната карта, а там, където са попълвани конкретните данни за съответния човек. В моята лична карта липсват интервали след съкращенията гр., бул., ет. и ап. Тези пропуски отразяват компетентността на служителите, които са попълвали (и продължават да попълват) данните. Биха могли да се избегнат, ако предварително им е било обяснено, че в подобни случаи се оставят интервали (шпации, спейсове, празни места или както там още се наричат).

4. В моята лична карта общ. е написана точно така, т.е. не е с главна буква. Не е изведена като отделен реквизит, защото целият ми постоянен адрес е с получерен шрифт (bold) и с по-голям кегел, а реквизитите са изписани по-дребно и са чувствително по-бледи. Наистина, вторият и третият ред от адреса ми са подравнени с останалите реквизити, но това е въпрос на графично оформление и няма нищо общо с правописа или пунктуацията. Още една грешка отпада.

5. Между МВР и Русе, Варна или който и да е областен град трябва да има тире. Да, трябва, съгласна съм. И в моята лична карта липсва. Но и тази грешка е от компетентността на служителя, попълващ данните, не е грешка във формуляра.

Целият този труд можеше да ми бъде спестен от новинарите, сътворили материал по интервюто на проф. П. Иванов пред агенция “Фокус”. В него на едно място се прокрадва “старата лична карта”, от което става ясно (не веднага, а след известно умствено усилие), че интервюираният всъщност критикува старите документи и всички тези 17 правописни и пунктуационни грешки някак не съответстват на заглавието “Откриха 17 правописни грешки в новите документи” в dir.bg. (Впрочем самият факт, че номерът е в долната част на новите лични карти, а не в началото, както твърди проф. Иванов, би трябвало да задейства сигнална лампичка у четящия, защото това е фактическо разминаване, а не въпрос на субективна преценка).

Друг е въпросът доколко 17-те грешки са правописни или пунктуационни – било то в старите или в новите документи. И дали изобщо са 17. И дали са важни, съществени грешки, за които наистина заслужава да се тръби по медиите, без интервюираните и журналистите да са съвсем наясно що е то правопис и що е то пунктуация.

За всеки случай копирам тук материала от dir.bg:

Откриха 17 правописни грешки в новите документи

07:30 / 27 август 2010

В българските документи за самоличност има 17 правописни и пунктуационни грешки, твърди социалният психолог проф. д-р Петър Иванов.

„Графата „Националност”, или на английски ”Nationality”, е преведена като „гражданство”, а „гражданство” е английската дума “citizenship”, която има съвсем различно значение.

В графата „националност” на българските лични документи не пише „българин”, както би трябвало и както е във всички европейски паспорти. Вместо това пише BGR – кода на България. BGR e код, който се слага на моторните превозни средства, когато те излизат в чужбина.
„В личната карта на всеки българин никъде не пише, че съответното лице е българин, а пише, че е BGR. Аз не искам да съм BGR”, заяви проф. Иванов, цитиран от „Фокус“.

„В личните документи по моите скромни пресмятания като редактор и като коректор има 17 правописни и пунктуационни грешки. Например личната карта започва с “No”. Според създателя на документа това явно означава „номер”. Но малко по-долу, където е написан ЕГН номерът, е изписан със съответния знак „№”. А в началото същото нещо е написано с „No”, което преведено означава “не”. Между едни реквизити и други реквизити има знак за по-малко („<”).

На някои места липсват спейсове (празно място между думите и знаците). Например в реквизита „Постоянен адрес” в старата лична карта няма спейс между думите „адрес” и „област” и се чете като една дума. Освен това „област” е написано с малка буква, „Община” е написано с голяма буква.

„Община” е изведено като отделен реквизит, който е равнозначен на „Фамилия”, „Месторождение” и т.н. Излиза, че постоянният адрес на гражданина Петър Иванов е Русе, а „Община” е друг реквизит за личните качества на човека. Личната карта съдържа реквизити, които показват параметрите на даден човек. Значи аз имам параметър „Община”. Аз мога да живея в община Русе, но мога да живея в град Русе, мога да живея в село Басарбово. Тук трябва да пише „населено място”, а това липсва.

В моята лична карта пише, че е издадена от „МВР Русе”. В Русе няма МВР, а има Областна дирекция на МВР. Освен това, между „МВР” и „Русе” трябва да има чертичка и т.н. и т.н. Няма друга държава с такива грешни документи”, твърди професорът.

П.П. Новината е представена и във vesti.bg – отново безкритично, без замисляне, ей така, на доверие. Още едно потвърждение на написаното от Елена Кодинова.

Лавината вече е заляла българските сайтове: в случай че имате свободно време, търсете по ключови думи нови лични документи грешки и бройте, ако можете до толкова. :(

Advertisements

Entry filed under: Език мой – приятел мой, Правопис, Пунктуация. Tags: , , , , .

Диахронично (9). Високи, сини планини Когато отпускАТА свърши…

4 коментара Add your own

  • 1. Judy  |  01.09.2010 в 12:46

    Здравей, Павлина! С удоволствие ти пиша отново, което не изключва факта, че разбира се имам „правописен“ въпрос. Става въпрос за това кога се пише запетая пред съюза „и“. Ще ти цитирам и конкретно изречение, заради което много спорих с колеги: „След приключване на съдебното заседание и в тридневен срок след това съдебният секретар да изготвя книжата по делата, насрочени за ново съдебно заседание /?/ и в същия срок да ги предава срещу подпис на съдебния деловодител заедно със самите дела“. Въпросът ми е: там, където съм сложила питанката, има ли запетая? От училище още си спомням правилото, че пред съюза И не се поставя запетая, освен когато има повторение, дори и да има последващо подчинено изречение. Но, ако греша, разчитам на теб да ме поправиш. Поздрави!

    Отговор
    • 2. Павлина  |  01.09.2010 в 13:06

      Judy, вече си ми задавала този въпрос тук, в коментар 15, и аз съм отговорила. Бих те помолила да пишеш в Езикови питанки, когато имаш въпроси – и за мен така е по-лесно да отговарям. Поздрави и от мен!

      Отговор
  • 3. Judy  |  03.09.2010 в 17:47

    Извинявай, видях отговора ти, но късно. Забелязах, че съм малко разсеяна. Добре, че излизам в отпуск, /за малко да напиша „отпуска“, но се сетих, че четох коментара ти по повод на думата/. А спора за запетайката го загубих, но поне ми остава удовлетворението, че съдиите ни наистина са умни и грамотни хора, за разлика от това, което за съжаление се пише в пресата. Желая ти всичко добро, като оценявам трудната работа на коректора,.. а и на пишещия!

    Отговор
  • […] съдбата и понесох финансовите последствия. След като иронизирах едно журналистическо творение с констатацията, че […]

    Отговор

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Как се пише?

Категории

Последни коментари

Боян Георгиев on Езикови питанки
Педант on Да слеем, да полуслеем или да…
Павлина on Езикови питанки
Светлана Йорданова Д… on Езикови питанки
Павлина on Езикови питанки
Катинка Диковска on Езикови питанки

Блогът е включен в

Блогосфера
Информ@Лично

Въведете своя имейл адрес в полето долу и натиснете бутона, за да се абонирате за публикациите в блога.

Join 382 other followers

Лиценз

Creative Commons License
Всички публикации в блога са под лиценза Криейтив Комънс: признание–некомерсиално–без производни произведения 2.5 България

Суха статистика

  • 809,523 посещения

%d bloggers like this: