Да слеем, да полуслеем или да разделим? (2)

12.06.2010 at 14:55 3 коментара

В предишната статия, обяснявайки правописа на думата съдия-изпълнител, посочих едно формално правило, което може да се използва при сложните съществителни имена, в случай че се колебаем между полуслято и разделно писане: ако се членува втората част, думата се пише полуслято (съдия-изпълнителят, следователно съдия-изпълнител; асистент-режисьорът, следователно асистент-режисьор); ако се членува първата част, думата се пише разделно (къщата музей, следователно къща музей; писателят реалист, следователно писател реалист).

Това обаче се отнася за случаите, при които първата част е главна, водеща в смислово отношение, а втората я пояснява: асистент-режисьор – асистент на режисьора; къща музей – къща, която е превърната в музей.

В обратните случаи – когато втората част е главна, а първата я пояснява, – това правило е неприложимо. Там има две основни възможности (с три малки изключения, при които се прилага полуслято писане – ако досега не сте се объркали, сигурна съм, че вече сте):

1. Слято писане
При част от съществителните няма как да сгрешите (или трябва да положите специални усилия, за да сбъркате ;), защото двата компонента са скрепени със съединителна гласна (о или е): първоучител, лъчетерапия, евротурнир.

Проблемни са онези думи, които са образувани от две съществителни имена, предимно от чужд произход, но тъй като сравнително отдавна са навлезли в езика ни (и правилата тогава са го изисквали), те се пишат слято: емайллак, тонрежисьор, щабквартира.

Слято се пишат и сложни думи от чужд произход, които скоро са влезли в българския език, но едната от частите им или пък и двете не се употребяват самостоятелно: айскафе, плейбек.

2. Разделно писане
Новозаетите сложни думи се пишат разделно, когато двете им части се употребяват самостоятелно: бизнес среща, офис център, фитнес клуб.

Тези правила не ме вдъхновяват, всъщност предполагам, че никого не вдъхновяват, но няма да повтарям възраженията и разсъжденията си, те са тук.

Още по темата за слятото, полуслятото и разделното писане:
Да слеем, да полуслеем или да разделим? (1)

Да слеем, да полуслеем или да разделим? (3)
Донемайкъде бях изненадана

Entry filed under: Език мой – приятел мой, Правопис. Tags: , , , , , .

Да слеем, да полуслеем или да разделим? (1) Удаде ми се случай…

3 коментара Add your own

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Google photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Google. Излизане /  Промяна )

Twitter picture

В момента коментирате, използвайки вашия профил Twitter. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Как се пише?

Категории

Последни коментари

Спасенка Игова за Езикови питанки
Павлина за Езикови питанки
Боян Георгиев за Езикови питанки
Павлина за За мен
Димитър Пеев за За мен
Димитър Пеев за За мен

Блогът е включен в

Блогосфера

Въведете своя имейл адрес в полето долу и натиснете бутона, за да се абонирате за публикациите в блога.

Join 463 other followers

Лиценз

Creative Commons License
Всички публикации в блога са под лиценза Криейтив Комънс: признание–некомерсиално–без производни произведения 2.5 България

Суха статистика

  • 1 449 050 посещения

%d блогъра харесват това: