Съкращаване на словосъчетания

23.04.2010 at 9:45 2 коментара

За да спестим време и място, в писмената си реч често прибягваме до т.нар. (ето веднага илюстрация) графически съкращения. Макар че има определени изисквания, с които се съобразяват, те не са строго нормирани* и понякога се появяват в различни варианти. Съвсем естествено, това поражда колебания у пишещите:

Въпрос от Вера Бонева
Имам конкретен въпрос. Той е свързан със съкращението на научната степен доктор на науките. Срещам големи затруднения, когато трябва да пиша официални текстове с тази абревиатура или да я употребявам пред нечие име. Трябва ли да има точки след всяка буква или не? Например – при доктор на философските наукид.ф.н. или дфн?

Моят отговор
Като се позачетох в книгите и се поразрових в интернет, установих, че ще ми бъде много трудно да отговоря и самата аз да заема някаква позиция.

В своето изследване “Съкращаването и съкращенията в българския език” (С., 1982, с. 60–61) Л. Крумова и М. Чоролеева пишат, че графическите съкращения на словосъчетанията са два вида: точкови (м.с. – майстор на спорта) и с наклонена черта (м/с – метър в секунда). Авторите отбелязват, че в недалечното минало се е наблюдавал преход от графически съкращения към лексикални. Например в началото ТКЗС се е изписвало с точки: Т.К.З.С. – трудово-кооперативно земеделско стопанство. Постепенно словосъчетанието (и други подобни на него) е престанало да се разшифрова в устната реч, придобило е свое звучене (текезесе) и точките са се оказали ненужни, понеже компонентите са загубили самостоятелност. С течение на времето обаче този процес е позаглъхнал и подобни преходи се наблюдават в единични случаи: к.п.д. > кпд > КПД (произнася се капеде; коефициент на полезно действие), ж.к. > жк > ЖК (произнася се жека; жилищен комплекс).

Дали при д.ф.н. може да се говори за преход към лексикално съкращение? Произнася ли се като дъфънъ? Изненадващо – да, има случаи, вероятно много редки, вероятно с иронична отсянка. Google услужливо предлага писмени свидетелства, ето, убедете се. Не се осмелявам да правя предположения, още по-малко изводи, но се сещам, че често използваното писмено съкращение и т.н. може да се чуе като и тънъ, разбира се, при неофициално общуване. В интернет вече много често то се среща без точки – и тн.

Разгърнах сравнително новия “Речник на съкращенията в българския език” (съст. Л. Крумова, М. Чоролеева, Хр. Холиолчев, С., БАН, Емас, 2003). Там съкращенията на интересуващите ни научни степени са дадени само с точки: д.ф.н., д.и.н, д.м.н. Натъкнах се обаче на съкращения на словосъчетания без точки, които се използват от военните: срстрелкова рота; тб танков батальон; тв – не е телевизия или телевизионен, а танков взвод :). Това означава, че поне в една определена област тези графически съкращения се толерират.

Как да напише човек заключение и да заеме становище при това състояние на нещата? Ако подходим по-консервативно, би трябвало да изпишем д.ф.н. – с точки. Ако искаме да следваме ясно очертаващата се напоследък тенденция – без точки: дфн.

––––––––––––
* Изключение правят съкращенията на мерни единици.

Още за съкращенията: Що е то “юрк.”? Юрисконсулт, разбира се

Entry filed under: Език мой – приятел мой, Правопис. Tags: , , , .

Олеле, доцент Ботьо Ангелов лекува! Проляна или пролята? Имате рядката възможност да изберете :)

2 коментара Add your own

  • 1. Или  |  04.07.2014 в 9:15

    Здравейте!
    Как е правилно да се изписва „бележка на автора“, когато е сложена всред цитат на чужд текст?
    За съкращението срещнах из нета два варианта, но мисля, че вторият се използва:
    бел. на авт.
    б.а.
    За изписването (слага ли се тире, в началото ли се изписва или в края…):
    „Цитат… цитат (б.а. – авторово вмъкване) продължава цитата.“
    Ако от мен зависеше, бих сложила вмъкването например в квадратни скоби без да изписвам каквито и да било уточнения чия е бележката. Та дори – и с обикновени скоби:
    „Цитат… цитат (авторов коментар) продължава цитата.“

    Отговор
    • 2. Павлина  |  07.07.2014 в 7:01

      Оформя се така:
      “Цитат… (авторово пояснение – б.а.) продължение на цитата.”

      Отговор

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Как се пише?

Категории

Блогът е включен в

Блогосфера
Информ@Лично

Въведете своя имейл адрес в полето долу и натиснете бутона, за да се абонирате за публикациите в блога.

Join 366 other followers

Лиценз

Creative Commons License
Всички публикации в блога са под лиценза Криейтив Комънс: признание–некомерсиално–без производни произведения 2.5 България

Суха статистика

  • 725,970 посещения

%d bloggers like this: