“Остава” – не обичам да я слушам на живо

20.11.2009 at 20:29 4 коментара

Заглавието е много подвеждащо, понеже нямам никакво отношение към изпълненията на групата – нито на живо, нито на запис, но изречението е автентично и е непосредственият повод да напиша публикацията. Правилно ли е от езикова гледна точка? Не трябва ли да се каже “Остава” – не обичам да ги слушам на живо? Запитаха ме в Skype и аз обещах да дам научно обоснован отговор, гарниран с моето лично мнение.

Всъщност от година-две си мисля за логическото съгласуване, което все повече се налага в българската реч и с което според мен в някои случаи се прекалява. Става дума за определени съществителни имена – най-често названия на фирми, вокални групи, спортни отбори. Те са в единствено число и формално изискват останалите части от изречението, съгласуващи се с тях, да са в единствено число.

Да, обаче много често могат да се чуят и прочетат изрази, в които глаголите са в множествено число (запазила съм оригиналния правопис на изреченията, намерени из необятния интернет):

Поздравявам Левски, победиха (вм. победи) ни заслужено.
Ако не ме лъже паметта, Левски паднаха
(вм. падна) с 10-1.
Както Цска биха
(вм. би) ливарпул!!!
Чак сега разбирам защо ЦСКА паднаха
(вм. падна) от Миньор.

Явно в съзнанието на говорещите/пишещите надделява представата за отделните хора, от които се състои футболният отбор, а не отборът като едно цяло, като добре смазан механизъм, обединен от волята за победа… (по-добре да спра дотук; не мога да си обясня защо напоследък примерите, свързани с футбола, се оказват добър илюстративен материал за публикациите ми :).

По същия начин бих обяснила използването на глаголна форма в множествено число, когато става дума за фирми/компании:

Microsoft разкриха повече информация за Windows Marketplace…
От Microsoft представиха новата версия на пакета Office.

Тук според мен проблемът се усложнява. Първо, една компания, не представлява прост сбор от нейните служители. За мен понятието е много по-сложно и включва още: промишлено/търговско/консултантско (компетентните да добавят още наклонени черти и думи съответно) предприятие, структура, йерархия, собствена сфера на дейност, продукти, ако щете – и лого. Затова някак не ми се иска да приема, че Microsoft са те. По-склонна съм да си мисля, че е тя, т.е. компания, фирма. Обаче за съзнанието на говорещия български съществителните, завършващи на съгласна, в общия случай са от мъжки род. И настъпва разнобой. Така е и при Intel, и при Adobe… примери има премного. Да не споменаваме за Renault, защото съвсем ще се объркаме.

(И тук ми хрумва, че всъщност формата за множествено число може, освен всичко друго, да е начин да се избяга от това чудене и колебаене между тя, той и то, защото при те няма разграничение по род. Но това е само хрумване :)

Второ, в някои случаи, когато става въпрос за компании, се използват глаголи, означаващи специфични човешки дейности:

Както винаги Intel мислят с няколко години напред.
Mercedes възнамеряват да превърнат своя дял от 40% в мажоритарен
.

Мисленето и кроенето на планове трудно могат да се асоциират с една бездушна организация, затова глаголните форми за множествено число подсказват, че хората в съответната компания (във втория пример – явно шефовете) извършват тези действия. Много често в изреченията се съдържа предлогът от, вероятно за да сигнализира, че истинските автори на действието са хора/служители от фирмата/компанията:

От Citroen признават, че се нуждаят от промяна.

Сега малко за музикалните групи. И тук е сложно. “Остава” може да се възприема и като те, и като тя – според мен това в края на думата, която всъщност си е чист глагол, подсилва усещането за тя. “Щурците” обаче със сигурност са те и не вярвам някой българин да се осмели да го оспори. Аналогично, Rolling Stones, Beatles, Scorpions също са те за всички, които владеят английски поне на елементарно ниво, защото им е безпределно ясно, че имената на групите са форми за множествено число. Тук се сещам за “Тангра” – мисля, че от повечето хора се схваща като тя. Обаче всъщност това е името на върховния бог на прабългарите (и не само), който несъмнено е той

Вероятно вече се подразбира, че не мога да отговоря категорично на въпроса, който получих в Skype. Проблемът е доста сложен, понеже езиковата практика влиза в конфликт с книжовния език, който поначало ограничава логическото съгласуване. Поне засега. Ясно наблюдаваната тенденция към пренебрегване на граматическото съгласуване в посочените по-горе случаи обаче намира все по-широко отражение и в езика на медиите. Мисля, че нормата няма дълго да упорства и ще се съобрази с въпросната тенденция поне отчасти.

Бих се радвала да споделите своето мнение по въпроса, още повече че става въпрос за  актуално езиково явление. Интересно ми е също дали предпочитането към логическо съгласуване има връзка с английския език.

Entry filed under: Език мой – приятел мой. Tags: , .

Пунктуация при сложни съюзи Диалози (5)

4 коментара Add your own

  • 1. Ани  |  01.12.2009 в 14:46

    Името на групата няма чак такова отношение към проблема, защото „тя“ се отнася за „групата“, дори когато думата „Група“ не е спомената, защото пак си е загатната.

    Хубаво разсъждение, но според мен е правилно да се използва мн. ч., а не женски род. Именно защото е група от хора, тоест, повече от един човек – не е трудно да се види защо се възприема като сбор от хора, но не като единно цяло.

    Отговор
  • 2. Ела Георгиева  |  14.12.2009 в 21:24

    И за мен мн. ч. („ги“) звучи по-добре.

    Отговор
  • […] ми се, че примерът, даден във въпроса, е свързан със засилващата се тенденция към логическо съгласуване в българския език, което в […]

    Отговор
  • 4. piliph  |  26.02.2011 в 14:55

    Аз, като фен на граматическото съгласуване особено в този случай, тия дни щях да „падна“, като видях как Б. Кръстев (Гр. за всички, 2004, стр. 186) кодифицира обратното, но основно за изречения, в които експлицитно е и думата за множествено число: Част от учениците отидоха в парка. Група ученици работят/ работи. Настъпи студ и мраз – такъв пък случай имаше в Езиковите питанки наскоро.

    Отговор

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Промяна )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Промяна )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Промяна )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Промяна )

Connecting to %s

Trackback this post  |  Subscribe to the comments via RSS Feed


Как се пише?

Категории

Блогът е включен в

Блогосфера
Информ@Лично

Въведете своя имейл адрес в полето долу и натиснете бутона, за да се абонирате за публикациите в блога.

Join 365 other followers

Лиценз

Creative Commons License
Всички публикации в блога са под лиценза Криейтив Комънс: признание–некомерсиално–без производни произведения 2.5 България

Суха статистика

  • 723,048 посещения

%d bloggers like this: